ECOSYSTEM
里山の知恵を次代に 編集する“生態系”
「里山」は自然と人が調和する場所。私たちROOTSは里山が引き継く持続可能なエコシステムを基盤とし、新しい学び方、働き方、生き方を提案します。私たちは、地域の伝統と新たな地域参入者をまきこみ、里山の知恵を次代に編集する“生態系”を生み出しています。
「里山」は自然と人が調和する場所。私たちROOTSは里山が引き継く持続可能なエコシステムを基盤とし、新しい学び方、働き方、生き方を提案します。私たちは、地域の伝統と新たな地域参入者をまきこみ、里山の知恵を次代に編集する“生態系”を生み出しています。

We moved to Keihoku from the city, and while spreading our roots we engaged with the locals on a person-to-person basis, building trust. Working together, we developed projects which sought to make the most of the resources in the region. These included a program for foreign visitors and an educational program by linking up with educational institutions overseas.

The satoyama’s a vast and flexible classroom. Focused study programs that aim to solve local issues by making the best of nature, local industry, people and culture. We offer a space where enterprises and students with a thirst for a challenge can try out new projects or business ideas.

Take in the beauty of the season in Kyoto’s satoyama with a local guide who is experienced in tours that offer an authentic experience of local life. Why not step out of the hustle and bustle of normal life, and embark on a bespoke journey into the wilderness created just for you.

We support other rural regions develop their hospitality industry and create tourism programs. We share our community tourism expertise, linking up with local government and regional players, working together to create an ecosys- tem for business and an environment open to outsiders, which in turn creates a self-propelling business.